کتاب The Routledge Handbook of Conference Interpreting ادیتور Michaela Albl Mikasa
معرفی کتاب The Routledge Handbook of Conference Interpreting
The Routledge Handbook of Conference Interpreting با ارائه پوششی جامع از تحقیقات و عملکرد فعلی در تفسیر کنفرانس، حوزههای اصلی و پیشرفتهای پیشرفته را که به دلیل گسترش فناوریهای مدرن و انگلیسی جهانی به وجود آمدهاند، پوشش میدهد.
کتاب The Routledge Handbook of Conference Interpreting شامل 40 فصل است که به هفت بخش تقسیم شده است - مبانی، تنظیمات، مناطق، مسائل حرفهای، آموزش و آموزش، دیدگاههای پژوهشی و پیشرفتهای اخیر - بر حوزههای کلیدی تفسیر کنفرانس تمرکز دارد. این جلد در رویکرد خود به حوزه تفسیر کنفرانس منحصر به فرد است، زیرا نه تنها تحقیق و تمرین آموزشی، بلکه مسائل عملی این حرفه را در تمام قاره ها پوشش می دهد.
با گرد هم آوردن بیش از 70 محقق در این زمینه از سراسر جهان و با مقدمه ای توسط ویراستاران، خواندن این مطلب برای همه محققان، مربیان، دانشجویان و متخصصان تفسیر کنفرانس ضروری است.
کتاب The Routledge Handbook of Conference Interpreting یک کتاب مرجع جامع در مورد ترجمه همزمان کنفرانس است. این کتاب توسط یک تیم از متخصصان ترجمه همزمان از سراسر جهان نوشته شده است و شامل طیف گسترده ای از موضوعات از تاریخچه ترجمه همزمان گرفته تا تکنیک های ترجمه همزمان و کاربردهای آن است.
کتاب با یک مقدمه کلی در مورد ترجمه همزمان آغاز می شود. این مقدمه تاریخچه ترجمه همزمان، انواع مختلف ترجمه همزمان، و مهارت ها و ویژگی های لازم برای یک مترجم همزمان موفق را بررسی می کند.
بخش بعدی کتاب The Routledge Handbook of Conference Interpreting به تکنیک های ترجمه همزمان اختصاص دارد. این بخش شامل مباحثی مانند گوش دادن فعال، تولید زبان، و مدیریت حافظه است.
بخش سوم کتاب The Routledge Handbook of Conference Interpreting به کاربردهای ترجمه همزمان اختصاص دارد. این بخش شامل مباحثی مانند ترجمه همزمان در سازمان های بین المللی، ترجمه همزمان در دادگاه ها، و ترجمه همزمان در صنعت است.
کتاب با یک فصل در مورد آینده ترجمه همزمان به پایان می رسد. این فصل چالش ها و فرصت های پیش روی ترجمه همزمان در آینده را بررسی می کند.
کتاب The Routledge Handbook of Conference Interpreting یک منبع ارزشمند برای مترجمان همزمان، دانشجویان رشته ترجمه، و هر کسی که علاقه مند به یادگیری بیشتر در مورد ترجمه همزمان است.
ویژگی های کلیدی کتاب The Routledge Handbook of Conference Interpreting
شامل طیف گسترده ای از موضوعات از تاریخچه ترجمه همزمان گرفته تا تکنیک های ترجمه همزمان و کاربردهای آن است.
توسط یک تیم از متخصصان ترجمه همزمان از سراسر جهان نوشته شده است.
به روز رسانی شده است تا آخرین روندها و تحقیقات در زمینه ترجمه همزمان را در نظر بگیرد.
کتاب The Routledge Handbook of Conference Interpreting یک مرجع ضروری برای هر کسی است که می خواهد در مورد ترجمه همزمان اطلاعات کسب کند.
خرید کتاب The Routledge Handbook of Conference Interpreting
برای خرید کتاب The Routledge Handbook of Conference Interpreting با تخفیف از سایت آسابوک