کتاب The Routledge Guide to Teaching Ethics in Translation and Interpreting Education اثر Rebecca Tipton
معرفی کتاب The Routledge Guide to Teaching Ethics in Translation and Interpreting Education
کتاب The Routledge Guide to Teaching Ethics in Translation and Interpreting Education مجموعه ای از راهنماهای عملی در زمینه های کلیدی ترجمه و ترجمه برای مدرسان، مدرسان و طراحان دوره است.
این کتاب مجموعهای عملی از منابع را در اختیار مربیان سطح دانشگاهی در زمینه ترجمه و تفسیر قرار میدهد تا از رویکرد آموزشی درگیر اخلاقیات حمایت کند.
دربرگیرنده مشارکت انتقادی و تأمل، منابع به گونه ای طراحی شده اند که به راحتی توسعه داده شوند و با زمینه های آموزشی خاص سازگار شوند. این کتاب یک رویکرد یکپارچه به آموزش اخلاق را ترویج می کند. اهداف اصلی آن بهبود کیفیت یادگیری دانش آموزان در مورد اخلاق، ایجاد اعتماد به نفس در تصمیم گیری اخلاقی، و افزایش تعهد به اخلاق فراتر از برنامه تحصیلی است.
این رویکرد شامل تأکید بر مشکلات عملی یا «معضلات اخلاقی» با استفاده از مثالهای دنیای واقعی است، اما به طور همزمان مجموعه گستردهتری از سؤالات اخلاقی را هم برای مربیان و هم برای دانشآموزان در بر میگیرد. از جمله فصلهایی در مورد مفاهیم اخلاقی استفاده از فناوری و اخلاقیات مربوط به ارزیابی و بازخورد، به ترجمه و تفسیر اهمیت یکسانی داده میشود.
ارائه یک نقطه مرجع کلیدی برای اطلاعات در مورد نظریه های مختلف اخلاق، بینش نسبت به شیوه های آموزشی در سراسر جهان، و راهنمایی عملی در مورد توسعه منابع برای استفاده در کلاس درس و فعالیت های توسعه برای یادگیری مستقل، این یک متن ضروری در مطالعات ترجمه و تفسیر برای همه مربیان و مدرسین آموزش اخلاق است.
کتاب ابتدا به تعریف اخلاق و اهمیت آن در ترجمه و ترجمه شفاهی میپردازد. اخلاق یکی از جنبههای اساسی حرفه ترجمه و ترجمه شفاهی است و باید به طور جدی در آموزش این حرفه مورد توجه قرار گیرد. سپس به بررسی چالشهای اخلاقی در ترجمه و ترجمه شفاهی میپردازد. نویسنده معتقد است که ترجمه و ترجمه شفاهی میتواند با چالشهای اخلاقی مختلفی روبرو شود، از جمله:
حفظ صداقت و بیطرفی در ترجمه
احترام به حقوق مؤلف و ناشر در ترجمه
رعایت حریم خصوصی و محرمانگی در ترجمه شفاهی
مسئولیتپذیری در برابر مخاطبان در ترجمه و ترجمه شفاهی
کتاب The Routledge Guide to Teaching Ethics in Translation and Interpreting Education در ادامه به بررسی روشهای تدریس اخلاق در آموزش ترجمه و ترجمه شفاهی میپردازد و معتقد است که تدریس اخلاق باید به گونهای انجام شود که دانشجویان را به تفکر انتقادی و تصمیمگیری اخلاقی در حرفه ترجمه و ترجمه شفاهی تشویق کند.
کتاب The Routledge Guide to Teaching Ethics in Translation and Interpreting Education با بررسی نمونههای متعدد از چالشهای اخلاقی در ترجمه و ترجمه شفاهی، به خواننده کمک میکند تا با این چالشها آشنا شود و روشهای تدریس اخلاق در آموزش ترجمه و ترجمه شفاهی را بیاموزد. این کتاب برای مترجمان، مترجمان شفاهی، مدرسان ترجمه و ترجمه شفاهی و علاقهمندان به اخلاق در ترجمه و ترجمه شفاهی، منبعی ارزشمند محسوب میشود.
خرید کتاب The Routledge Guide to Teaching Ethics in Translation and Interpreting Education
اگر به دنبال مرجع مناسبی برای خرید کتاب The Routledge Guide to Teaching Ethics in Translation and Interpreting Education و سایر کتاب های زبان با تخفیف هستید سایت آسابوک بهترین گزینه است.